手のひらサイズの幸せのお友達

手のひらサイズの幸せ

『ペットロス・離別・失恋』サヨナラの痛みと哀しみを癒す心の保健室 ~あなたの傷に優しく絆創膏を貼るお手伝いをしています~

MENU

眠る前の優しい言葉 ~嫌な言葉はなんでも「英訳」したことにしてポイッと捨てちゃいましょう~

オレンジ色のメロンまたプデデントしてもらったんでちか?

めちゃくちゃ丁度いい感じに熟した、甘く口どける夕張メロン。

仁くんが言う通り、「また今年も」妹のお友達のお父さんからプレゼントしていただきました。

つらくて苦しい時に、それでも容赦なく自分を責めていませんか ~つらい時はただ優しくしてあげていいんだよ~
つらくて苦しい時に、それでも容赦なく自分を責めていませんか ~つらい時はただ優しくしてあげていいんだよ~
じゃじゃーーん!赤肉果実が堂々としている「夕張メロン」を贅沢に2切れ。 そうなんです!!まるっと一玉、大きくて.....
https://many-smiles.com/self-compassion/blame-in-hard-times

大好きな旦那さんが浮気をしていることが分かり、憔悴しきって泣いて苦しんでいた彼女。

ひとりになると色んなことが頭に浮かんでは涙があふれ、眠ることもままならないというときには、泊まりに来てもらって「飲もう!」と杯を交わしたり、LINEであれこれやりとりしたのが懐かしい。

彼女は自分がどうしたいのかを何度も自問自答して、いっぱい苦しみもがきながらも、自分を幸せにする選択を自分でしっかりと選んで歩き出しました。

GWにも一緒に遊んで乾杯して大笑いの女子会をしたけれど、またお盆の時期にも実家に泊まりに来る予定なので、さらにイキイキしているであろう彼女に会えるのが楽しみです。

娘を思うおとーさんの愛がメロンに詰まってるんですね

ねーっ。本当に。

昨年、「娘がお世話になったお礼をしたい」という彼女のお父さんのお申し出を受け取り、夕張メロンを美味しくいただいたのですが、

娘と親しくしてくれる人がいて、娘が元気でいてくれることが嬉しいから

という理由で、今年もメロンを贈りたいと言っていただきました。

もうねーー。

大したことしていないのに…と、メロンをいただくのを申し訳なく思っちゃう気持ちがムクムクするけれど、お父さんが娘を愛していることを「形として示したい」のだと思うから、ありがたく受け取らせていただきました。

冷蔵庫でしっかり冷やしておいた夕張メロンを、贅沢にカットしてパクリ。

甘くてジューシーで、食べ頃ど真ん中なので美味しいのは言わずもがなですが、いただいたメロンには娘を思う父の気持ちがたっぷり溶け込んでいるからか、より一層美味しく感じて、朝から幸せな気持ちになれました。

* * *

ちょっと前に、恋みくじが大吉で、恋愛はモーマンタイ(無問題)だぞ!と言われて浮かれているということをブログに書きましたが、そこで出てきた「英語をやるといいよ」というおみくじの言葉。

きっといいことが開く未来がある! ~そう思う方が楽しいから「そういうこと」にしちゃおう~
きっといいことが開く未来がある! ~そう思う方が楽しいから「そういうこと」にしちゃおう~
3連休のど真ん中。みなさん、いかがお過ごしですか?? 我が家の3魂は、昨晩・今日と実家に帰省して晩ご飯を囲み、.....
https://many-smiles.com/about-me/there-is-something-good-in-the-future
ほら、思いがけないところから届くんだから ~私たちはとてもすばらしい存在~
ほら、思いがけないところから届くんだから ~私たちはとてもすばらしい存在~
そうなの、そうなのよーー。 って、ちょっとギンギン!!! 思いっきり「待っていたお届け物」を踏んでるじゃない。.....
https://many-smiles.com/about-me/you-are-just-amazing

英語は苦手意識があるので「やったほうがいいっぽいけど、ピンとくるまで待つか」と、スピっぽく言えば”天にお任せ状態”で放置。

こんな感じで、「英語」という小さな種が無意識に蒔かれた状態で寝かせて置きました。

すると、just amazing 「ただ、素晴らしい!」という素敵な英語に出会えたのですが、それ以外にも思いがけない英語の情報が見つかりました。

iPnoneのメモ機能に、パッと思いついたことや電子書籍を読んでヨカッタ言葉などをメモしているのですが、そこでちょっとした探し物をしている時に飛び込んできたものがありました。

しんどいオカマのお悩み相談」(BSディムさん著)という本の後半にあった、一問一答タイプの部分が、まさに英語に関する言葉でした。

Q.初対面のオカマに「ブス」って言われたんですけど、たとえ事実にしたって失礼じゃないですか?(20代/女性)
  ↓
その「ブス」は英訳すると「Hello」になるわ。
(引用:しんどいオカマのお悩み相談/BSディムさん著)

ちょっとーー。
メッチャ笑っちゃうんですけどぉ~。

でもね、これ、「ナイスアイディア!いただき!!」って思いませんか??

自分にとって嬉しくない言葉とか、聞きたくない言葉、きつく感じる言葉ってありますよね。

相手が意図して繰り出した「意地悪な言葉」もあれば、意図せずして発しているけれど受け取る側がチクッとしてしまう言葉もあります。

また、マウントだとかネチネチとしたお小言とか、正直「聞きたくないんだけど(怒)」というものもありますよね。

他にも「どーでもいいわ!」な言葉とか、境界線を踏み越えてなれなれしい言葉とか、自分にとって要らない言葉に疲弊してしまうこともたくさんあります。

社会生活をおくる上で、言葉はコミュニケーションツールなのでどうしても言葉を使わない訳にはいきませんし、話し言葉以外にも書き言葉というものもあって、最近ではSNSやLINEでも、言葉の奥にあるニュアンスまでは分からないからこそ、その言葉を真っすぐに受け止めて傷ついちゃうなんてこともあります。

元気なときなら気にも留めないような言葉が、ちょっと気落ちしている時には引っかかってより落ち込むことになったり、言葉が思いがけずに重たく感じてしまうこともあります。

「いい・悪い」ではなく、自分にとって引っかかってしまう言葉や、要らない言葉、自分を振り回したり傷つけるような言葉は、受け取らずにポイッと捨ててしまうことができればいい。

…って分かるのだけれど、こういう言葉こそ心に残って何度も再生されて苦しくなっちゃうから困ってしまいます。

だからね、言葉を深刻にせずに「スルーッ」と受け流す方法があればいいのですが、それにピッタリなのが

あの言葉、英訳すると…

という、BSディムさんの言葉をいただいた考え方!!

トゲのある言葉も、マウントも、聞きたくなかったひと言も、

英訳したら「Whatever」(どうでもいいわ)だったわ

って受け流してポイッと捨てちゃいましょう。

英語で「どうでもいいわ」ってなんていうのか調べたら、Whatever(google翻訳がワットゥエヴァと発音を教えてくれました)という言葉だったのですが、この単語をさらに調べてみたら、またまた要らない言葉をスルーする素敵な英語を発見しました。

Whatever you say.
  ↓
はいはい、分かりましたよ

おおおーっ!
いいじゃないですか。

英語の意味的には、全然賛同していないけれどめんどくさいから「はいはい、それでいいですよ」「はいはい、あなたの言う通りで結構ですよ」と言うようなニュアンスで使うのだとか。

ちょっ、最高。

どーでもいい言葉は、「あなたがそう思ってるならそれでどうぞ」と、それをわざわざ受け取らずに「はいはい」と聞き流したいですもんね。

だから勝手に『英訳論法』で、whatever you say と変換しちゃいましょう。

※whateverは、「たとえ~をしたとしても」「どのようなことがあっても」というようなプラスの使い方もある変幻自在な言葉のようです

英訳すると…と受け流したくても、ムカついてしまうくらい許せない言葉や、どうしようもなく哀しい言葉もありますよね。

そんな時には

あの言葉…
スワヒリ語だから、ちょっと意味わかんないわ!!

と、遠い国の言語ゆえに「もはや、理解できない言葉を発したあいつが悪い!!」と、言葉自体を跳ね返してしまいましょう。

自分の心を守るためにも、要らない言葉を少しでも気軽にポイッと出来る方法を見つけられますように。

ということで、突然ですがこれにてドロン。← 唐突な終わり方

友だち追加
  • HOME
  • >
  • 自分への思いやり
  • >
  • 眠る前の優しい言葉 ~嫌な言葉はなんでも「英訳」したことにしてポイッと捨てちゃいましょう~